A palavra afim tem sua origem na palavra em latim affinis e pode ser um adjetivo ou um substantivo. Exemplos:
O espanhol é uma língua afim com o português.
Nesta fase das nossas vidas, não temos objetivos afins.
Para meu aniversário, convidarei parentes e afins.
A locução prepositiva a fim de é formada pela preposição a, mais o substantivo comum masculino fim, mais a preposição de. Uma locução prepositiva é um conjunto de duas ou mais palavras em que a última é uma preposição.
Exemplos:
A aluna estudou muito a fim de tirar boa nota na prova.
Você está contando essa história a fim de me comover, mas não vai conseguir.
No português falado no Brasil a expressão a fim de também é utilizada em contextos informais com significado estar com vontade, desejo, com interesse em alguma coisa ou em alguém.
Exemplos:
Neste momento eu estou a fim de ficar sozinha.
Pedro está a fim de Laura.
O espanhol é uma língua afim com o português.
Nesta fase das nossas vidas, não temos objetivos afins.
Para meu aniversário, convidarei parentes e afins.
A locução prepositiva a fim de é formada pela preposição a, mais o substantivo comum masculino fim, mais a preposição de. Uma locução prepositiva é um conjunto de duas ou mais palavras em que a última é uma preposição.
Exemplos:
A aluna estudou muito a fim de tirar boa nota na prova.
Você está contando essa história a fim de me comover, mas não vai conseguir.
No português falado no Brasil a expressão a fim de também é utilizada em contextos informais com significado estar com vontade, desejo, com interesse em alguma coisa ou em alguém.
Exemplos:
Neste momento eu estou a fim de ficar sozinha.
Pedro está a fim de Laura.
Nenhum comentário:
Postar um comentário